我這陣子最他媽討厭的,就是一些來英國工作的歐洲人,特別是中產、Erasmus來的那種,來到這裡幾個月,各種嫌棄,討論到別的國家/城市,還硬是要拿英國來比一比,然後各種去脈絡,我總是很想反問,那你現在在這裡幹嘛? 又不是沒有選擇的那一群,不爽不要住啊,幹!
我這陣子最他媽討厭的,就是一些來英國工作的歐洲人,特別是中產、Erasmus來的那種,來到這裡幾個月,各種嫌棄,討論到別的國家/城市,還硬是要拿英國來比一比,然後各種去脈絡,我總是很想反問,那你現在在這裡幹嘛? 又不是沒有選擇的那一群,不爽不要住啊,幹!
昨日夫婿又跟我抱怨,與台灣友人相聚時,大家很習慣忽略他而直接使用中文對話,他感覺到被忽略而寂寞。
這其實並不是台灣人獨有的慣性,其實只要是以英語為第二語言的一群人聚再一起,不論是西班牙人、義大利人或墨西哥人,無論一開始多麼努力翻譯,最後都會頹廢大家用母語聊到不能自己。我想這是異鄉人對於思鄉的一種慰藉或反射動作,又或者是母語速度過快而漸漸無法即時翻譯。